據(jù)英國路透社10月10日報(bào)道,據(jù)英國力拓集團(tuán)透露的消息,世界銀行旗下的國際金融公司(The International Finance Corporation)計(jì)劃出售其在幾內(nèi)亞西芒杜鐵礦項(xiàng)目SIMFER公司里持有的4.6%的股權(quán)。
幾內(nèi)亞西芒杜鐵礦(Simandou)是目前世界上尚未開采的儲量最大、品質(zhì)最高的世界級大鐵礦。承擔(dān)該項(xiàng)目開采的企業(yè)是SIMFER公司,該公司目前有4個(gè)股東:英國力拓、中國鋁業(yè)、幾內(nèi)亞政府、國際金融公司。
其中,國際金融公司在SIMFER持有4.6%的股權(quán)。
幾內(nèi)亞地礦部一名高官向記者表示,他并未聽說過此事。
駐幾內(nèi)亞使館經(jīng)商處
2016年10月11日
Rio Tinto says Guinea iron ore partner IFC to sell stake
Mining giant Rio Tinto said on Monday that the International Finance Corporation (IFC), a partner in its $20 billion Simandou iron ore project in Guinea, is selling its 4.6 percent stake.
The exit of IFC, an arm of the World Bank, is the latest setback for the project to develop the world's biggest untapped iron ore reserves. In July, Rio Tinto's new Chief Executive Jean-Sebastien Jacques indicated the project had been shelved temporarily due to a sustained slump in prices.
"We confirm that the IFC has exercised a put option, which it has held since 2006, to require Rio Tinto and Chinalco to buy their stake in Simfer," Rio Tinto said in an emailed statement, referring to the joint venture.
Rio has a 46.6 percent stake in the project; China's Chinalco has 41.3 percent and the Guinea government has 7.5 percent.
A senior official at Guinea's mines ministry said he was not aware of the decision.
The West African country is counting on the project to spur economic growth after Guinea was hit by a crippling Ebola epidemic that officially ended in June.
When fully operational, Simandou has the potential to double Guinea’s GDP, the project partners have said, while China, the world's largest iron ore consumer provides an obvious market.
(Reporting by Emma Farge; Additional reporting by Saliou Samb in Conakry; Editing by Susan Fenton)
客服熱線: